quarta-feira, 4 de março de 2015

Carabinas "de Ar" ou "de Pressão"?


Os termos Carabina de Ar e Carabina de Pressão são a mesma coisa? Eu cresci a minha vida toda ouvindo as pessoas chamarem-nas de Carabinas de Pressão, ou ainda pelo termo mais popular "espingarda de chumbinho"! Confesso que nunca gostei do último: chumbinho é um veneno para ratos, e sendo o cano dessas armas raiado, não seria apropriado chamá-las de espingardas.

Carabina de Pressão é o termo oficialmente empregado pela Legislação Brasileira para designar armas que usam a pressão de gases para expelir projéteis. Como alguns modelos nem sequer usam ar, mas sim outros gases (como o CO2), será que Carabina de Pressão não é o termo mais correto?

Se você procurar pelos nomes dados a essas armas em outras línguas, vai ver alguma variações sobre o tema. Em inglês é Airgun (arma de ar). Em alemão é Luftgewehr. Em espanhol, Rifle de Aire. Em francês, carabine à air comprimé. Em italiano, fucile ad aira compressa. Ou seja, Ar Comprimido para ser o designador comum em vários idiomas.

Me parece porém que o termo Carabina de Ar é mais lógico. Explico: as armas de fogo também funcionam por pressão. Essa pressão no caso é gerada pelos gases resultantes da queima de um propelente, a pólvora.

E quanto àquelas que usam a pressão vinda de outros gases? Bem aí temos aceitar algumas liberalidades. O fato de não se utilizar o ar que respiramos para gerar as pressões necessárias, não coloca essas armas em outra categoria, até porque disparam os mesmo tipos de projéteis e tem desempenho similar (mas não igual) à de outros sistemas de funcionamento.

E você, o que pensa sobre isso? Como você normalmente se refere?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigado por seu comentário. Ele será revisado e em breve será publicado.